Manhattan Valley:
Visions for an Even Stronger Future
Visión para un Mejor Futuro
Assembly Member Daniel O’Donnell
Manhattan Valley  Morningside Heights  Upper West Side  West Harlem
SERVING NEW YORK’S 69TH ASSEMBLY DISTRICT

Assembly Member Daniel O’Donnell
Dear Neighbor / Estimados vecinos:

As a resident of Manhattan Valley, you are undoubtedly aware of the area’s invaluable assets. This neighborhood, stretching from West 100th to 110th Streets between Central Park West and Broadway, is a diverse and unique part of the 69th Assembly District and of all Manhattan with a rich history and vibrant sense of community.

However, the needs of this community have historically been overlooked. In the fall of 2009, I engaged the Pratt Institute, Municipal Art Society, and the Columbus/Amsterdam Business Improvement District (BID) to undertake a research project to create a comprehensive profile of Manhattan Valley and give collaborative recommendations for its future. From this request came the visioning process outlined in this mailing and a clear picture of the great strengths of Manhattan Valley, as well as a number of areas we can strive to improve with collaboration and teamwork.

For further details, I encourage you to look at the Pratt Institute’s final report or feel free to contact my office. The report can be found in hardcopy at the Bloomingdale Branch Public Library, the Columbus-Amsterdam BID office, and my office, as well as on my website: http://assembly.state.ny.us/member_files/069/20100518/index.pdf.

I hope you find this mailer both informative and inspiring. Manhattan Valley has much to offer, and by capitalizing on your visions and those of your neighbors, it will become even stronger for generations to come.

Como residentes de Manhattan Valley, ustedes conocen muy bien el valor incalculable de esta área. Esta comunidad, la cual se extiende desde las calles West 100 y 110 entre Central Park West y Broadway, es un área diversa y única del Distrito 69 de la Asamblea y de todo Manhattan con una historia rica y un sentido de comunidad vibrante.

Sin embargo, las necesidades de esta comunidad han sido ignoradas a través de los años. En el otoño del 2009, uní al Instituto Pratt, la Sociedad Municipal de Artes, y al Distrito de Mejoramiento de Negocios Columbus/Amsterdam (BID) para iniciar un proyecto de investigación que genere un perfil detallado sobre Manhattan Valley y le ofrezca a la comunidad recomendaciones constructivas para su futuro. De esta petición nació el proceso visionario detallado en este noticiario, ofreciendo una idea clara de las grandes fortalezas de Manhattan Valley, así como las áreas que podremos mejorar si colaboramos y trabajamos en equipo.

Para más detalles, los invito a que vean el reporte final del Instituto Pratt o a que llamen a mi oficina. Copias del reporte están disponibles en la Biblioteca Pública de Bloomingdale, la Oficina del Columbus/Amsterdam BID y mi oficina, así como mi sitio Web http://assembly.state.ny.us/member_files/069/20100518/index.pdf.

Espero que este noticiario les resulte informativo e inspirador. Manhattan Valley tiene mucho que ofrecer, y desarrollando sus ideas y las de sus vecinos, logrará ser mucho más fuerte para las futuras generaciones.

Very truly yours / Su seguro servidor,
signature/firma


MANHATTAN VALLEY STATISTICS

Manhattan Valley has a unique make-up that distinguishes it from its surroundings. Compared to the entirety of Community Board 7, which runs from West 59th to 110th Streets between Central Park and the Hudson River, Manhattan Valley is far more diverse. This holds true when looking at many different factors, including culture, race, age, and socioeconomic status.

When looking at race, Manhattan Valley is extraordinarily diverse compared to the entirety of CB7. No race is a majority, with Hispanic residents making up the largest group at slightly more than 40%.

Manhattan Valley also has one of the highest concentrations of both youth and senior citizens in all of Manhattan. In 2000, over 20% of the population was under age 18, and almost 17% was over age 65. These unique populations create additional needs and challenges for the area, as well as a truly enriched cultural fabric rarely seen elsewhere in New York.

Estadísticas de Manhattan Valley

Manhattan Valley tiene una formación única que lo distingue de sus alrededores. Comparado a toda la Junta Comunitaria #7, que se extiende desde las calles West 59 a la 110 entre Central Park y el Rio Hudson, Manhattan Valley es mucho más diverso; aún considerando diferentes factores como cultura, raza, edad y estatus socioeconómico.

En cuanto a raza, Manhattan Valley es extraordinariamente diverso en comparación a toda la Junta Comunitaria #7. Ninguna raza es mayoría, los residentes hispanos componen el grupo más grande con un poco más del 40 por ciento.

Manhattan Valley tambien tiene una de las concentraciones más altas de jóvenes y personas de edad avanzada en todo Manhattan. En el 2000, más del 20 por ciento de la población tenía menos de 18 años, y casi el 17 por ciento tenía más de 65 años. Todas estas poblaciones únicas crean necesidades y retos adicionales para el área, así como un tejido cultural verdaderamente rico, pocas veces visto en ningún otro lugar de Nueva York.



THE VISIONING PROCESS
In the fall of 2009, Assembly Member O’Donnell approached the Pratt Institute and Municipal Art Society and asked them to undertake a “visioning” process with the residents of Manhattan Valley to outline the neighborhood’s strengths and needs, as well as identify potential projects that could contribute to Manhattan Valley’s future. The Columbus/Amsterdam BID was a central partner in this undertaking.

Proceso visionario
En el otoño del 2009, el asambleísta O’Donnell contactó al Instituto Pratt y a la Sociedad Municipal de Artes y les pidió iniciar el proceso “visionario” con los residentes de Manhattan Valley para delinear las fortalezas y las necesidades de la comunidad, así como identificar posibles proyectos que contribuyeran al futuro de Manhattan Valley. El Columbus/Amsterdam BID fue un socio principal en este proyecto.

PRELIMINARY RESEARCH AND REPORTS

The Pratt Institute students researched many facets of Manhattan Valley, conducted surveys, and had in-depth interviews with local individuals, small businesses, and community organizations. The students synthesized and analyzed this wealth of information. These results became the basis for reports on issue areas, including Public Safety and Security, Public Gathering Spaces, Housing Options, Commercial Development, and Social Services and Facilities. The reports gave a broad overview of the neighborhood as well as more detailed facts about particular areas of interest. They also included a range of preliminary suggestions on how to best deal with areas in need of improvement. Copies of these reports can be found at the Bloomingdale Branch Public Library, the Columbus-Amsterdam BID, and Assembly Member O’Donnell’s office.

Investigaciones y reportes preliminares

Los estudiantes del Instituto Pratt investigaron muchas características de Manhattan Valley, realizaron encuestas, y entrevistas abarcadoras con personas individuales, pequeños negocios y organizaciones locales de la comunidad. Los estudiantes sintetizaron y analizaron la información. Estos resultados se convirtieron en la base de los reportes sobre los asuntos importantes, incluyendo Seguridad Pública y Protección, Espacios Públicos de Esparcimiento, Opciones de Vivienda, Desarrollo Comercial, y Servicios Sociales y Facilidades. Los mismos ofrecieron una perspectiva general de la comunidad, así como información más detallada en áreas de particular interés. También incluyeron sugerencias preliminares sobre cómo manejar las áreas que necesitan mejoras. Copias de estos reportes están disponibles en la Biblioteca Pública de Bloomingdale, en el Columbus/Amsterdam BID y en la oficina del asambleísta O’Donnell.


VISIONING FORUM

Since the issuance of the preliminary reports, the community visioning process has only gained momentum. In early spring, the Assembly Member co-sponsored a very successful forum with the Columbus/Amsterdam BID, Pratt Institute, and Municipal Art Society entitled “The Future of Manhattan Valley: A Visioning Event.” Attending the event was a diverse group of almost 140 community members, including representatives of small businesses, not-for-profit organizations, block and tenant associations, and individual community activists. Attendees discussed the strengths of Manhattan Valley today, as well as areas which they think need improvement. These local residents also articulated many goals for the future of Manhattan Valley and their own ideas for solutions. Assembly Member O’Donnell was very pleased with the high level of community engagement and the quality of proposed ideas.

Foro visionario

Desde que se publicaron los reportes preliminares, el proceso visionario de la comunidad sólo ha ganado impulso. A principios de la primavera, el Asambleísta co-auspició un foro muy exitoso con el Columbus/Amsterdam BID, el Instituto Pratt, y la Sociedad Municipal de Artes titulado, “El futuro de Manhattan Valley: Un evento visionario”. Al evento asistió un grupo diverso de casi 140 miembros de la comunidad, incluyendo representantes de pequeños negocios, organizaciones sin fines de lucro, asociaciones de inquilinos y comunitarias, y activistas de la comunidad. Los asistentes discutieron las fortalezas actuales de Manhattan Valley y las áreas que consideran necesitan ser mejoradas. Estos residentes locales también expresaron muchos planes para el futuro de Manhattan Valley y sus propias soluciones. El asambleísta O’Donnell se sintió muy complacido con la gran participación de la comunidad y la calidad de las ideas propuestas.


photo
Assembly Member O’Donnell introduces the Manhattan Valley Visioning Forum at the Golden Age Senior Center to area residents.

El asambleísta O’Donnell les presenta a los residentes del área el Foro Visionario de Manhattan Valley en el Centro de Envejecientes Golden Age.



FINAL REPORT

Following the Visioning Forum, the Pratt students built on all the community input and on the preliminary Pratt Institute reports to put together their final report and recommendations. In early summer at a final visioning process event, the students summarized the results of the forum and outlined recommendations to improve the local quality of life. Participants were also linked to trainings on neighborhood-based decision making and activism, and a number of Manhattan Valley residents later attended these trainings.

Reporte final

Después del Foro Visionario, los estudiantes de Pratt usaron las aportaciones de la comunidad y los reportes preliminares del Instituto Pratt en su reporte final y recomendaciones. A principios del verano, en un evento final del proceso visionario, los estudiantes resumieron los resultados del foro y detallaron sus recomendaciones para mejorar la calidad de vida de la comunidad. Los participantes también recibieron entrenamiento sobre el proceso de la toma de decisiones en asuntos de la comunidad y activismo, y un número de residentes de Manhattan Valley luego asistieron a estos talleres.


photo/foto
Jane Wisdom (r), President of Frederick Douglass Houses Resident Association, and other Manhattan Valley residents present their group’s ideas at the Visioning Forum
Photo Credit: Students of Pratt Institute, Programs for Sustainable Planning & Development, Fundamentals of Planning PL656, Semesters 1 & 2, 2009-2010, in conjunction with the Columbus/Amsterdam Business Improvement District
Jane Wisdom (a la der.), Presidenta de la Asociación de Residentes de Frederick Douglass Houses, y otros residentes de Manhattan Valley presentan las ideas de los grupos durante el Foro Visionario.

RECOMMENDATIONS
“Diversity is Manhattan Valley’s key strength, and difference, variety, inclusion and cooperation are the powers that should be harnessed in order to increase community interaction and further strengthen the fabric of a community built on diversity.”
–Pratt Institute Final Report, pg. 9

The value of Manhattan Valley’s diversity was echoed by almost all participants in the visioning process. They often cited this feature as a tremendous asset and draw of the neighborhood. The Pratt students designed their recommendations to address the overall “need to increase community interaction in order to maximize and connect existing resources within a diverse community.”

In order to best tackle these needs, the students divided their wide-ranging recommendations into three separate, but inter-related, categories where Manhattan Valley residents could focus their energy and see tangible results: issues involving community open space, senior citizens, and youth. For further details, see the Pratt Institute final report.

Recomendaciones

“La diversidad es la fortaleza principal de Manhattan Valley y la diferencia, variedad, inclusión y cooperación son las características que deben ser utilizadas para aumentar la interacción de la comunidad y fortalecer el tejido de una comunidad basada en diversidad”.

–Reporte Final del Instituto Pratt, pág. 9

El valor de la diversidad de Manhattan Valley fue expresado por casi todos los participantes del proceso visionario. Con frecuencia, los participantes citaron esta característica como una tremenda virtud y gran atractivo de la comunidad. Los estudiantes de Pratt diseñaron sus recomendaciones para tratar la “necesidad general de aumentar la interacción de la comunidad que logre maximizar y conectar los recursos existentes dentro de una comunidad diversa”.

Para poder enfrentar estas necesidades, los estudiantes dividieron sus recomendaciones en categorías separadas, pero interrelacionadas, dónde los residentes de Manhattan Valley puedan enfocar su energía y ver resultados tangibles en asuntos relacionados a los espacios libres de la comunidad, envejecientes y jóvenes. Para más detalles, vea el reporte final del Instituto Pratt.


COMMUNITY OPEN SPACE

Desire and need to maximize open and green space in the neighborhood was one of the most popular themes of the process. Having more available, accessible, and pleasant open community spaces in Manhattan Valley will help contribute to increased communication between neighbors and to the sense of community.

While Morningside, Riverside, and Central Parks surround Manhattan Valley, there is a general lack of green open space in the neighborhood. When spending time outdoors, neighborhood residents often congregate on building stoops or on the sidewalks. The open space that is available in the neighborhood is often dedicated to youth or sports activities.

The Pratt students made specific recommendations to enhance and increase open and green space in Manhattan Valley. To expand gathering places for Manhattan Valley residents, Pratt students recommended the creation of a pedestrian plaza in the neighborhood. They also identified possible art programs to beautify Manhattan Valley’s streets, either by funding temporary art installations in partnership with community organizations or by bringing in art from elsewhere. To make the neighborhood a greener place to live, the students recommended taking advantage of a tree giveaways program. A final open space recommendation was the replacement of old trash cans in strategic, frequently-used locations with small solar-powered trash compactors, which would hold much larger amounts of garbage than a traditional can, and help keep the streets cleaner by reducing trash overflow.

Espacios libres en la comunidad

El deseo y la necesidad de maximizar el espacio libre y verde de la comunidad fue uno de los temas más populares de este proceso. Tener más espacios libres disponibles, accesibles y agradables en la comunidad de Manhattan Valley ayudará a establecer una mejor comunicación entre los residentes y a crear un sentido de comunidad.

Aunque Morningside, Riverside y Central Parks rodean Manhattan Valley, hay una falta general de espacios verdes en la comunidad. Cuando los residentes comparten tiempo en los espacios libres de la comunidad, usualmente se congregan en las entradas de los edificios o en las aceras. El espacio libre disponible en la comunidad está dedicado a actividades para jóvenes o deportes.

Los estudiantes de Pratt hicieron recomendaciones específicas para mejorar y aumentar los espacios libres y verdes en Manhattan Valley. Para ampliar los lugares abiertos para los residentes de Manhattan Valley, los estudiantes de Pratt recomendaron la creación de una plaza peatonal en la comunidad. También identificaron posibles programas de arte para embellecer las calles de Manhattan Valley, financiando instalaciones temporeras de arte en asociación con organizaciones de la comunidad o trayendo artes de otros lugares. Para hacer el vecindario un lugar más verde en dónde vivir, los estudiantes recomendaron un programa que regale árboles. Una última recomendación acerca de los espacios libres fue el reemplazo de zafacones en lugares estratégicos, con pequeños compactadores de basura que funcionen con energía solar y que retengan mayores cantidades de basura que un zafacón tradicional, al igual que ayuden a mantener las calles más limpias reduciendo la posibilidad de que la basura se derrame.



photo/foto Community members enjoying a Manhattan Valley street fair with some dancing Photo Credit: Sara Kaplan
Miembros de la comunidad disfrutan de una feria celebrada en las calles de Manhattan Valley.
SENIORS

Given the large and fast-growing number of seniors living in Manhattan Valley, making sure services for seniors are maximized is very important, especially in these difficult economic times.

One Pratt recommendation was to increase coordination between senior centers and groups through informal and formal networks. This allows for individuals who normally only participate at one senior center to take advantage of activities at others, and also reduces overlap and waste, potentially allowing for new programs to be created or existing ones strengthened. Additionally, a senior service pamphlet could be created to spread information, similar to the Columbus/Amsterdam BID’s widely-circulated events list.

Another recommendation geared toward increasing aid for seniors who need help and encouraging senior social interaction was to establish volunteer community groups. These organizations can be made up of local residents and can provide a variety of different services, including senior-focused information, chances for social interaction at events and activities, or help with daily living tasks. Two successful nearby examples are the non-profit organizations “Morningside Village” in Morningside Heights and “Bloomingdale Aging in Place” on 102nd, 103rd, and 104th Streets between Riverside Drive and Broadway.

Envejecientes

Debido al gran y creciente número de personas de edad avanzada que viven en Manhattan Valley, es muy importante asegurar que los servicios para personas de edad avanzada sean maximizados, especialmente en estos tiempos económicos difíciles.

Una recomendación de Pratt fue aumentar la coordinación entre los centros de envejecientes y grupos a través de redes informales y formales. Esto permite que las personas mayores que normalmente sólo participan en un centro para envejecientes también disfruten de las actividades en otros centros, logrando que sus horarios coincidan, reduciendo la duplicación de actividades y permitiendo la creación de programas nuevos o el fortalecimiento de los existentes. También se podría crear un folleto para difundir información sobre los servicios disponibles para mayores, similar a la lista de eventos ampliamente circulada por el Columbus/Amsterdam BID.

Otra recomendación para aumentar la ayuda para los envejecientes es aumentar su interacción social estableciendo grupos voluntarios en la comunidad. Estas organizaciones pueden ser compuestas por residentes locales y pueden proporcionar una variedad de servicios incluyendo, información enfocada a personas mayores, oportunidad para interacción social en eventos y actividades, o ayuda con las tareas diarias. Dos ejemplos cercanos son los grupos sin fines de lucro “Morningside Village” en Morningside Heights y “Bloomingdale Aging in Place” en las calles 102, 103, y 104 entre Riverside Drive y Broadway.


YOUTH

A goal expressed throughout the visioning process was increased youth empowerment, especially during young residents’ vulnerable teenage years. The Pratt students suggested a number of programs to work toward this goal.

One recommendation was to encourage youth to volunteer in the community, such as in a program where teens help young children learn to read. Young volunteers could also be linked to senior organizations to learn skills in geriatric care, receive valuable mentorship and guidance, and create an extended sense of community.

The Pratt students also recommended that local youth organizations increase formal communication and create a publication that details services they provide or gives details for upcoming “youth events.” This would spread information about opportunities for education, services, recreation, and socializing to a wider youth population.

Finally, the lack of jobs for youth in the area was a concern throughout the visioning process. One recommendation that emerged from the visioning event was a “We Hire Local” sticker program. Businesses that hire area youth can display a sticker advertising this fact, and local consumers may be more likely to patronize these businesses: both the community-minded businesses and the local youth benefit.

Jóvenes

Un objetivo expresado a través del proceso visionario fue aumentar la participación de los jóvenes, especialmente durante sus años vulnerables de adolescencia. Los estudiantes de Pratt sugirieron varios programas para lograr este objetivo.

Una de las recomendaciones fue exhortar a los jóvenes a servir de voluntarios en la comunidad, como en un programa dónde los jóvenes ayuden a los niños a aprender a leer. Los jóvenes voluntarios también podrían ser referidos a organizaciones para envejecientes dónde podrían aprender destrezas en cuidado geriátrico, recibir valiosos servicios de orientación y formar parte de una comunidad extendida.

Los estudiantes de Pratt también recomendaron que las organizaciones locales para jóvenes aumenten la comunicación formal y creen una publicación que detalle los servicios que proveen y ofrezca detalles sobre próximos “eventos para jóvenes”. Esto ayudaría a difundir información sobre las oportunidades de educación, servicios, recreación y socialización a una población más amplia.

Finalmente, la falta de trabajos para los jóvenes locales fue una inquietud presentada a través del proceso visionario. Una recomendación surgida del evento visionario fue el programa de pegatinas “We Hire Local” (Contratamos talento local). Los negocios que contratan a jóvenes locales pueden exhibir una pegatina donde lo promocionen, y los consumidores locales podrían inclinarse más a patrocinar estos negocios. De este modo: tanto los negocios a favor de la comunidad como los jóvenes locales se benefician.


COMMUNITY OFFICE INFORMATION:
Open Monday through Friday
9:00 AM - 5:30 PM
245 West 104th Street, New York, New York 10025
212-866-3970
odonnelld@assembly.state.ny.us

Back / Atrás